لا توجد نتائج مطابقة لـ توقيع ختامي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي توقيع ختامي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Disposición final, firma
    الحكم الختامي، التوقيع
  • La Asamblea General, en su resolución 45/215, decidió, entre otras cosas, que la aprobación y firma del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo se sustituyera por la aprobación de un informe sobre las deliberaciones de la Conferencia.
    قررت الجمعية العامة، في قرارها 45/215 جملة أمور منها، الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
  • Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.
    ويحدث كل ذلك في عام يُفترض فيه أن تحتفل المنظمة بإسهامها في تعزيز الأمن والتعاون في أوروبا، والتأمل في السنوات الثلاثين التي مرت منذ توقيع قانون الوثيقة الختامية لهلسنكي والسنوات الخمس عشرة التي مرت منذ أن وضع ميثاق باريس رؤية لأوروبا موحدة وحرة.
  • El fortalecimiento de los vínculos entre Marruecos y sus países vecinos del Mediterráneo, que se materializó con la firma de la declaración de Niza, fruto de la labor de la duodécima Conferencia de Ministros del Interior del Mediterráneo Occidental (Argelia, España, Francia, Italia, Jamahiriya Árabe Libia, Malta, Marruecos, Mauritania, Portugal y Túnez), permitió intensificar la cooperación en los ámbitos del terrorismo, la lucha contra la delincuencia organizada, la inmigración y la protección civil.
    وأتاح تعزيز التعاون بين المغرب والبلدان المجاورة له بمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والذي تجسد في توقيع إعلان نيس في ختام أعمال المؤتمر الثاني عشر لوزراء داخلية بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، الذي ضم إسبانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وتونس، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، وفرنسا، ومالطة، والمغرب، وموريتانيا تعميق التعاون في مجالات الإرهاب، ومكافحة الجريمة المنظمة، والهجرة، والحماية المدنية.
  • El año 2005 estará repleto de aniversarios: el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis, el sexagésimo aniversario del final de la segunda guerra mundial, el trigésimo aniversario de la firma del Acta Final de Helsinki y el vigésimo quinto aniversario de la creación del movimiento Solidaridad en Polonia, que inició el proceso de transformación pacífica y democrática en muchos Estados en nuestra parte del mundo.
    إن عام 2005 سيشهد الاحتفال بأكثر من ذكرى سنوية: الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، والذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، والذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على وثيقة هلسنكي الختامية، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيس حركة التضامن في بولندا، التي أطلقت شرارة عملية التحول السلمي والديمقراطي في العديد من الدول في هذا الجزء من العالم.